몇일전 다음지식에 올라온 질문에 대한 대답을 블로그를 통해 트랙백을 보낸적이 있다. 근데, 요게 생각보다 재미가 있다. ㅎㅎㅎ 일본어 공부할 때 생각도 새록새록 나면서... 참고로 지난질문을 보려면 요리로... [nwairr's Life] - [Daum 지식인]일어 번역 좀 부탁 드립니다. 오늘의 질문 『따로따로 계산해 주세요』 일본어로 바꾸면 어떻게 될까? 別々で計算してください。(베쯔베쯔데 케이산 시떼 쿠다사이) 정도라고 할 수 있겠다. 한국어 표현을 일본어로 그대로 옮긴 것이다. 그런데 이 표현은 일본에서는 잘 사용하지 않는다. 물론 무슨뜻인지는 알아듣겠지만, 일본인들은 잘 사용하지 않고 대신에 別々で会計してください。(베쯔베쯔데 카이케이 시떼 쿠다사이) 혹은 お会計、別々でお願いします。(오카이케이 베쯔..
Daum 지식인을 둘러보던 중 일본어 번역에 대한 질문이 있길래 간만에 옛날생각도 나고 잊고 살았던 일본어에 대한 기억도 되살려 볼겸 부족한 실력이지만 나름대로 작성해 보았다. 정확도가 높은건 아니겠지만 조금이나마 질문자에게 도움이 된다면 좋겠다는 마음에서 시작했으나.. 쿨럭.... orz.... 간만에 해 볼라니까 왜 이리 생각이 안나는 것인지... 출처는 http://k.daum.net/qna/view.html?qid=40nSr&l_cid=QNE007&l_st=1&returl=%2Fqna%2Flist.html%3Fcategory_id%3DQNE007%26 이며 한국어를 일본어로 그대로 옮겼을 경우 어색해 질 수 있는 부분은 あけましておめでとうございます~ (오메데또우고자이마스~) 새해 복 많이 받어여 ..
- Total
- Today
- Yesterday
- XML Programming with VB 6.0
- 플래쉬
- 다른그림찾기
- 플래시 게임
- SQL
- 플래시
- 8비트
- 오락실 게임
- XML
- 8비트상성
- J.S Bach
- 추억의 게임
- MS-SQL
- 레트로게임
- 플래시게임
- C
- 플래쉬 게임
- 플래쉬게임
- 중독성짱게임
- xml강좌
- Excel
- 브롤스타즈
- brawlstars
- 좀비게임
- 틀린그림찾기
- 고전명작
- 고전게임
- c#
- 엑셀
- 오락실게임
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |